Prosíme vás, abyste nekopírovali obsah blogu.

Bez souhlasu autorů

(Je to otázka vašeho vlastního bezpečí ;D )

Kris - Time boils the rain

12. srpna 2014 v 14:06


Anglicky:

Time boils the rain
As the wind blows, time can never catch up.
Those words that you said when you were young and wild, are you still holding on them?
Clouds tumbles along into summer tears evaporate along with me
The ones on this road, you, me and her, has anyone lost their way?
We agreed that we will not separate, to always be together,
Even if time is against us. Even if the world turns its back on us

As the wind blows the snowlakes along, our hair turns white along with time as well
We said we will roam the world together, do you still remember?
That year's glorious summer, we had infinite wishes
We held our hands and sailed along, sailing through the river of sadness
You said we will not seperate, to be together always

Now i want to ask you, if those words were just mere childish talk
Those innocent tmes have long passed, I won't let down my wild youth
Pleading for the snow to not cover the trails of "us"
Even the snow will not be able to erase the memories we gave each other
No matter now, or whenever, the grass will wilt

Even if we are far apart, sooner or later, we will meet again when the autumn wind blows.
___________________________________________________________________________
česky:

Doba odpaří déšť
Stejně jako fouká vítr, čas nemůžeme dohnat
Ta slova, která jsi řekla když si byla mladá a divoká, stále se jich držíš?
Mraky se v létě ztrácí, stejně rychle, jako mé slzy
Jediní na cestě, mé, tvé a její, ztratil někdo směr?
Slíbili jsme si, že se nikdy neoddělíme a zůstaneme navždy spolu
I když je čas proti nám. I když se svět otočí zády k nám.

Jako vítr fouká sněhové vločky spolu, naše vlasy se spolu časem ztočí
Řekli jsme, že se budeme toulat po světě spolu, pamatuješ?
V to nezapomenutelné léto jsme měli nekonečná přání
Drželi se za ruce a pluli dál, přes řeku smutku
Řekla jsi že se nikdy nerozdělíme a navždy zůstaneme spolu

Teď se tě chci zeptat, jestli ta slova byla jen dětská diskuze (dětinská)
Ty nevinné časy už dávno pominuly, nenechám své nezkrotné mládí upadnout (utéct)
Prosím sníh, aby naše stopy po "nás" zahladil
Ani sníh nedokáže vymazat vzpomínky, které jsme si navzájem dali.
Nezáleží na tom, jestli teď nebo kdykoliv jindy, tráva bude stále chřadnout

Ikdyž jsme od sebe tak daleko, dříve nebo později se opět setkáme při podzimním foukání větru.

PS: některé fráze jsou trošinku, "jenom trošinku" divný
překlad by: Lucy and JanexD

Image Hosted by ImageShack.us

 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama